Welcome, Guest
Please Login or Register.    Lost Password?

Years to birthdays, localization
(1 viewing) (1) Guest
Go to bottomPage: 1
TOPIC: Years to birthdays, localization
#2852
Years to birthdays, localization 7 Years, 6 Months ago  
Years to birthdays shows like name(25th). Is it possible to get rid of the th. Because my language is Dutch instead of English. It's not necessary to change the th into something else, because we say "someone becomes 25 (years old)" rather than "it's his/her 25th birthday".
Thanks.
Btw, great piece of software, this Rainlendar!
Fhomasson
Fresh Boarder
Posts: 9
graphgraph
User Offline Click here to see the profile of this user
The administrator has disabled public write access.
 
#2862
Re:Years to birthdays, localization 7 Years, 6 Months ago  
Currently the only way is to change the localization of the ordinal numbers but that would affect all the other places too where they are used.
Rainy
Moderator
Posts: 6000
graph
User Online Now Click here to see the profile of this user
The administrator has disabled public write access.
 
#2866
Re:Years to birthdays, localization 7 Years, 6 Months ago  
Fhomasson,
Ik ben de vertaler van de laatste versies van het NL-bestand. Het door jouw genoemde 'probleem' was mij ook al opgevallen. Op dit moment is het echter nog niet mogelijk de nieuwe items in de beta-versies te vertalen, omdat het basistaalbestand nog niet is bijgewerkt door Rainy. Hi jzal dit pas doen bij een officiŽle release. Daarna kunnen de vertalingen weer aangepast worden.
Zoals Rainy al schrijft worden de 25th-items op meerdere plekken gebruikt in Rainlendar. De vertaling zal dan iets moeten worden als 1ste, 2de, 3de 4de, ... 25ste etc. Niet echt fraai. Ik ben het met je eens dat de leeftijdsindicatie in het NL eigenlijk alleen het getal zou moeten weergeven, dus: '25'. Wie weet krijg ik Rainy wel zover voor deze leeftijdsindicatie een apart taalitem te maken...
Alf
Expert Boarder
Posts: 89
graphgraph
User Offline Click here to see the profile of this user
The administrator has disabled public write access.
Dutch translator of Rainlendar
 
#2867
Re:Years to birthdays, localization 7 Years, 6 Months ago  
Rainy, thanks for the explanation. It's a minor problem anyway, so I can live with it for a while longer.
Alf, ook bedankt voor de extra verheldering. Als je trouwens hulp nodig hebt bij vertaling van de volgende versie ben ik wel bereid te helpen.
Fhomasson
Fresh Boarder
Posts: 9
graphgraph
User Offline Click here to see the profile of this user
The administrator has disabled public write access.
 
#2892
Re:Years to birthdays, localization 7 Years, 6 Months ago  
Fhomasson wrote:
Alf, ook bedankt voor de extra verheldering. Als je trouwens hulp nodig hebt bij vertaling van de volgende versie ben ik wel bereid te helpen.
Fhomasson,
Ik heb de NL-vertaling voor versie 2.1 aangepast en geupload. Het 'probleem' met de 'th' achter de leeftijd (in het NL zou dit een 'e' moeten zijn: 1e, 2e, etc.) heb ik omzeild door de toevoeging gewoon weg te laten, dus #th wordt #. Omdat deze string ook bij herhalende gebeurtenissen en taken wordt gebruikt, heb ik de tekststring daar aangepast. Voorbeeld: "Op dag 11 van de maand" ipv "Op 11e dag van de maand".
Je zou me een plezier doen als je dit taalbestand download, installeert en uitvoerig wilt testen. Er zijn nog een paar kleine dingen waar ik bedenkingen heb over de huidige vertaling.
Aangezien dit forum geen PrivateMessages kent, kan je me bereiken via het webformulier dat in het NL-bestand is vermeld (open het bestand in een editor en kopieer de http-link achter "Last-Translator" in de adresbalk van je browser).
Laat mij via dat formulier even weten of je dit bericht hebt gelezen en de vertaling wilt testen.
Alf
Alf
Expert Boarder
Posts: 89
graphgraph
User Offline Click here to see the profile of this user
The administrator has disabled public write access.
Dutch translator of Rainlendar
 
Go to topPage: 1
get the latest posts directly to your desktop